百錬の覇王と聖約の戦乙女 第8話 「こたつと空回りのふいご」 海外の反応
第18話あらすじ
いまいち学校の子供たちと馴染めていないエフィーリア。それは元奴隷でありながら勇斗に特別扱いをされていることへの妬みが原因だった。
幼い女子の人間関係に踏み込みづらい勇斗に代わり、アルとクリスが策を練る。一方、イングリットは勇斗のあまりの鈍感さに機嫌を悪くし、自分も女であることをアピールしようとするのだった。(公式サイトより引用)
登場人物
周防 勇斗(すおう ゆうと)声 - 酒井広大
イングリット声 - 河瀬茉希
リネーア声 - 高尾奏音
志百家美月声 - 内田彩
✳以下redditからの反応になります
私は今週このショーについて知り、ちょうど今追いついた。それは私がアニメを憎む要素の全てを持っている(対戦相手は馬鹿で、主人公は彼のハーレム要員に気付かず、ひどい歴史と経済、犯された関係など)が、私は本当に楽しんでいる。ショーは総ゴミですが、人生でごみが必要な時もあります。
彼は自宅で妹に再会することを待っています。彼は忘れていない、彼は積極的に無知である。
このショーはうまくいきませんが、私は見守ることができません。私はいくつかの女の子が好きで、興味深い部分があります。完全な列車の難破船ではありません。
主人公だけがより良いモチベーションを持っていたら。彼が電話で話すその少女は、とても穏やかで一般的です。私は正直言って彼女の名前を覚えていない。
主人公の彼は地球の過去にいるのですか、あるいは彼は別のタイムラインにいると思いますか?彼のガールフレンドはイエスは産まれていないと言いました。しかし魔法のスキルを使う人がいます。どうなっているの?
私はそれが第1話か第2話かを覚えていませんが、Yuutoは、パラレルな世界だと言われて、星がまったく同じで、地球の過去のどこかにある可能性が高いと考えています。
それは、魔法だけでなく、紀元前11世紀前半の材料文化と7世紀のAD言語の異なる地理と奇妙な組み合わせもあります)、あるいはプロットの穴です。
ライトノベルは彼の考えをより良く説明した。そしてアニメが限られた話数のために詳細に行くことができなかったことを覚えている
女性のメインキャストの名前のいくつかがどのように適合していないのか気付かなかった。つまり、設定は古代北ヨーロッパ(アニメは主にそれを表現することができません)とされており、女性名の半分だけがそれを反映しています:Linnea、Siegrune、Ingrid
一方、クリスティーナは、これまで数世紀に渡って生まれてはならないキリストを参照しています。フェリアはラテンです。アルベルティーナは、アダルベルトのより現代的なバージョンであるアルバートからの起源のドイツ語ですが、名前の一般的な女性版(アルバータ)ではありません。Effyも変わっていて、スカンジナビア語よりも現代英語に似ています。エヴァと関連しているかもしれないが、これはヘブライ語であろう。
設定は古代北ヨーロッパですと誰が言ったのですか?
ヨーロッパの青銅器時代の文明から多くのインスピレーションを得て、ノルディックな音色の名前がまともな低い魔法のファンタジー設定があります。私はノルディック文化にノルディック命名規則を当てました。
クリスティーナはまだイエスを参照している名前ですが、フェリシアはまだ他の名前の大多数との不一致の名前です。
日本の「間接キス」という概念を古代の世界にバックポートする。
「君主が学校の初日に娘と一緒に来て他の女の子に注意を払わなければ君主の娘は追放されるだろう」
それは理にかなっているように聞こえるでしょうか?